L’espagnol est une langue qui a tendance à embrasser les gros mots, avec de nombreuses phrases semées de jurons que l’on pourrait juger inappropriés dans d’autres langues. Vous verrez souvent des petites vieilles dames jurant comme des soldats en Espagne et vous vous y habituerez bientôt. Mais il y a aussi des gros mots et des phrases qui pourraient vous causer des ennuis. Nous comptons le plus étrange et le plus drôle.

Espagnol

La Concha de tu Madre
Il n’est jamais recommandé de se référer aux régions inférieures de la mère de qui que ce soit, mais cette expression, très répandue en Amérique du Sud, substitue étrangement «vagin» au «coquillage» euphémiste («concha»). Cela se traduit approximativement par quelque chose comme «enfoiré».

Me Cago en la Leche
Malheureusement, cette phrase signifie que vous ne regarderez plus jamais la substance blanche de la même manière. Les Espagnols se défoulent après avoir été victimes de malchance en s’exclamant qu’ils ont «merde dans le lait».

Cagaste et Saltaste en Caca
Insultant sur insulte, cette phrase accuse quelqu’un non seulement de chier (cagaste) mais de sauter ensuite dans ladite merde. Agréable.

Tu Puta Madre en Bicicleta
Bien que l’anglais utilise des expressions pittoresques telles que «pas sur ton dos» pour signifier «aucun moyen», les Espagnols deviennent un peu plus créatifs, s’exclamant plutôt: «Ta maman de pute à vélo!» Nous ne savons pas ce que le vélo a. à faire avec, mais il fournit certainement une image mentale intéressante.

Pendejo
Soyez prudent lorsque vous appelez quelqu’un un lâche ou un daim (pendejo) en Amérique du Sud, car le mot est aussi argot pour poils pubiens.

Que te folle un pez
Si vous voulez montrer votre mécontentement à l’égard de quelqu’un, vous pourriez faire bien pire en Espagne que de crier: «J’espère que vous allez vous faire baiser par un poisson». C’est une très bonne insulte dans notre livre.

¡Hostia!
C’est seulement en Espagne, peut-être, que l’un des jurons les plus couramment utilisés – ce qui se traduit par «enfer sanglant» – serait aussi un mot religieux; un peu de blasphème est parfaitement normal en Espagne. Hostia signifie littéralement “hôte”, comme dans le corps du Christ, ou les galettes distribuées lors de la Sainte Communion.

Zorra
Ce mot innocent pour renard femelle peut également être utilisé pour désigner les organes génitaux féminins au Chili. Tu étais prévenu.

Gilipollas
L’une des paroles les plus répandues en Espagne est souvent utilisée pour qualifier de stupide ou d’idiot. Cela signifie, “stupide bite”.

¡Coño!
Le mot espagnol C est couramment utilisé par presque tout le monde en Espagne et ne semble tout simplement pas avoir le même sérieux qu’en anglais. N’oubliez pas d’arrêter de l’utiliser quand vous rentrerez chez vous.

Hijo de las Mil Putas
Nous pourrions avoir l’expression «son of bitch» en anglais, mais les Espagnols vont un peu plus loin avec cette insulte classique qui accuse quelqu’un de ne pas être le fils d’un seul puta, ce qui signifie littéralement «prostituée», mais est souvent utilisé une “chienne” générique, mais de mille d’entre eux. “Fils de mille putes” est une phrase que vous pourriez crier contre quelqu’un qui vous a contrarié.

Vete a Freír Espárragos
Nous ne savons pas vraiment ce que les Espagnols ont contre les asperges, mais cette phrase, qui signifie littéralement, “Go fry asparagus” signifie: “va te faire foutre”.

Tienes la Cara Como una Nevera Por Detrás
Cette manière très descriptive d’appeler quelqu’un de laid signifie qu’elle a un visage comme le dos d’un réfrigérateur.

Moi Importa un Pepino
“Je ne donne pas de concombre” est une façon courante de dire que vous ne vous occupez pas de l’espagnol, quelque chose de similaire au démodé “Je ne donne pas de figue” en anglais.

Joder
Dernier point, mais non le moindre, un simple mot juré, mais que vous entendrez probablement partout en Espagne. Joder signifie simplement “fuck” et est utilisé comme exclamation dans de nombreuses situations différentes.