170927-catalonia-referendum-mc-1326_2_ebdf5cb36c49d7d0eaa38059c4434ee4.nbcnews-ux-2880-1000

La langue catalane est riche d’expressions qui reflètent l’histoire et la culture de l’identité catalane – et les jurons sont tout aussi créatifs. Qu’il s’agisse de dire à quelqu’un qu’il est gênant de lui faire savoir qu’il est juste un peu sombre, les jurons et expressions catalanes ne manqueront pas d’impressionner les locaux.


Panxacontenta

Signification littérale: «ventre heureux»

Comment l’utiliser: Un panxacontenta est quelqu’un qui supporte n’importe quoi, ne se plaint jamais de rien ou n’a rien à dire sur quoi que ce soit. Plutôt que d’être considéré comme positif, il est ici considéré comme un signe de passivité et d’indifférence.

Cap de suro

Signification littérale: «tête de liège» ou «tête d’écorce»

Comment l’utiliser: Appeler quelqu’un un cap de suro est fondamentalement la même chose que de le traiter d’idiot. Une insulte similaire est cap de meló ou «tête de melon» ou cap de fava signifiant «tête de haricot».

Pelacanyes

Signification littérale: «éplucheur de roseau»

Comment l’utiliser: Un pelacanyes est quelqu’un que vous considérez comme votre inférieur, quelqu’un d’insignifiant et souvent ignorant. Cela peut aussi signifier quelqu’un qui est très pauvre, un peu comme appeler quelqu’un un «paysan».

Hòstia

Signification littérale: «hôte» ou «pain sacramentel» (c’est-à-dire la tranche de pain donnée à l’église pendant la sainte communion).

Comment l’utiliser: c’est l’équivalent de crier un bon vieux «f ** k» lorsque vous vous souvenez que vous avez oublié quelque chose d’important, que vous vous rendez compte que vous avez foiré quelque chose ou que vous avez simplement claqué le doigt dans la porte.

Llum de ganxo

Signification littérale: «lumière accrochée»

Comment l’utiliser: Si quelqu’un est un llum de ganxo, cela signifie qu’il n’a pas la tête vissée à droite et qu’il bavarde.

Figaflor

Signification littérale: «mauvaise figue»

Comment l’utiliser: Dans le monde du jardinage, un figaflor est une figue qui pousse sur la croissance des pousses de l’année précédente et, par conséquent, ne mûrit pas aussi bien ou n’a pas un goût aussi agréable. Quelqu’un qui est un figaflor est quelqu’un qui n’est pas vraiment brillant.

Torracollons

Signification littérale: «brûleur à billes»

Comment l’utiliser: si quelqu’un s’énerve et que vous voulez vraiment le lui faire savoir, le qualifier de torracollons – comme si vous appeliez quelqu’un «un mal de balle» – devrait le faire partir de votre dos.

Cagabandúrries

Signification littérale: «guitar shitter» (un bandúrria est un instrument à cordes espagnol)

Comment l’utiliser: Un cagabandúrries est quelqu’un qui est généralement assez incompétent et gênant mais qui a toujours une excuse pour son comportement inférieur à la moyenne.

Llepaculs

Signification littérale: «lécher le cul»

Comment l’utiliser: Un llepaculs est quelqu’un qui sait aspirer les bonnes personnes pour obtenir ce qu’elles veulent. Cette personne qui rit toujours des mauvaises blagues de votre patron, ce sont définitivement des llepaculs.

Cul d’olla

Signification littérale: «Pan’s ass»

Comment l’utiliser: Dire à quelqu’un qu’il est un cul d’olla revient à lui dire qu’il est à peu près aussi utile qu’une échelle de monteur de tapis ou un cendrier sur une moto. Le fait est qu’ils sont vraiment assez inutiles.

Pocatraça

Signification littérale: «peu qualifié»

Comment l’utiliser: Quelqu’un qui est pocatraça est quelqu’un de maladroit, maladroit et manquant généralement de compétences. Comme leur dire qu’ils n’ont «aucune étincelle lumineuse».