20 phrases catalanes essentielles dont vous aurez besoin à Barcelone
20 phrases catalanes essentielles dont vous aurez besoin à Barcelone

Salutations et plaisanteries
Bon dia ( bon dee-ah ) / Bonjour

La salutation officielle en catalan est bon dia – mais notez que ce n’est pas la salutation la plus courante, mais qu’elle est toujours largement appréciée. Si vous ne vous souvenez pas très bien de la phrase, le plus souvent, un simple hola suffira et fera beaucoup pour partir du bon pied avec la population locale.

Merci ( mehr-see ) / Merci

Le mot catalan officiel pour «merci» est graciès (grah-see-ahs), mais ici à Barcelone, vous entendrez aussi des gens dire merci . Le catalan a beaucoup en commun avec le français – il suffit de regarder l’immense frontière que la Catalogne partage avec la France – et dans ce cas, les mots sont identiques.

De res ( deh res ) / Vous êtes les bienvenus

Une autre phrase partagée, de res est liée à de rien en français. L’expression se traduit par «de rien», qui est également le même sens de de nada en espagnol . Dire de res après avoir acheté quelque chose à Barcelone montrera vraiment votre côté courtois.

Adéu ( ah-deh-ou ) / Au revoir

Vous pouvez dire adios à l’utilisation des adios . À Barcelone , peu importe que les gens parlent espagnol (Castellano) ou catalan, car quand il s’agit de dire au revoir, tout le monde ici dit adéu .

Si nous plau ( voir oos charrue ) / S’il vous plaît

Une autre expression qui montre des similitudes avec le français est si us plau , qui signifie «s’il vous plaît» et se prononce souvent presque comme un mot: syousplow. La version française de cette phrase serait, bien sûr, s’il vous plaît , ce qui est souvent vu en anglais comme faisant partie de l’acronyme RSVP.

Phrases et expressions idiomatiques utiles
Fem un café? ( fem un kah-feh ) / Prenons un café

Une façon très courante pour les Catalans de demander à quelqu’un de prendre un café est de dire fem un café ? Alternativement, vous pouvez utiliser fotem un café pour demander à quelqu’un de prendre un café si vous ne le connaissez pas très bien ou si la relation est plus professionnelle que décontractée. Dès le matin, après le déjeuner ou en guise de solution rapide lorsque vous rentrez chez vous après une longue journée au bureau, les Catalans adorent un bon café .

Salut je força al canut! ( sah-loot ee for-sah al kah-noot ) / À la santé et à l’argent (acclamations)

Cette phrase est la manière traditionnelle de dire «acclamations» en Catalogne avant de boire le poison alcoolisé de votre choix. Si un Catalan vous dit salut i força al canut , il ne vous souhaite pas seulement une bonne santé ( salut étant le même que salud en espagnol), mais il appelle également à une plus grande força («force») pour venir dans votre portefeuille. L’origine de cette phrase remonte au Moyen Âge, lorsque les Catalans utilisaient un canut , un type de sac d’argent en cuir pour contenir des pièces de monnaie.

A commencé oli ( ahs beh-goot oh-lee ) / Tu as bu de l’huile

Quand quelqu’un a vraiment gâché quelque chose, quand ses plans ont été déjoués ou quand les choses ne se sont tout simplement pas déroulées, vous pouvez lui dire qu’il a commencé oli . Signifiant «vous avez bu de l’huile», cette expression est généralement utilisée par les Catalans pour dire à quelqu’un «vous avez échoué». Cela sert à décrire un sentiment de grave déception.

Déu n’hi do! ( jour-oo nee-doh ) / Wow!

L’une des expressions catalanes les plus curieuses, déu n’hi do est utilisée presque exclusivement en Catalogne, bien que peu de gens connaissent son origine précise. Signifiant quelque chose du genre «Dieu l’a donné», la phrase est en fait utilisée pour exprimer la stupéfaction et peut être traduite par «wow» ou «incroyable».

S’ha acabat el bròquil ( sah a-cah-bat el broh-queel ) / Le concert est terminé

Si vous entendez quelqu’un vous dire s’ha acabat el bròquil (ce qui signifie «il n’y a plus de brocoli»), cela n’a rien à voir avec votre alimentation. Au lieu de cela, ils sont plus susceptibles d’appeler quelqu’un sur leur méfait trompeur, car il est utilisé comme une expression pour dire quelque chose de similaire aux idiomes anglais le concert est terminé '' ou le spectacle est terminé ”.

Aneu a escampar la boira ( a-neigh-oo ah es-camp-ar la boy-rah ) / Va fuir le brouillard (laisse-moi tranquille)

Signe clair que quelqu’un en a assez de votre compagnie, aneu a escampar la boira signifie «allez fuir le brouillard», mais peut mieux être compris comme «laissez-moi tranquille». Il n’y a pas deux façons à ce sujet – si un Catalan ne veut plus avoir rien à voir avec quelqu’un d’autre, c’est ce que vous entendrez.

Quatre gats ( kwat-reh gats ) / Quatre chats

Traduit par «quatre chats», quatre gats est une façon courante de dire qu’il y a «peu de monde», comme dans «il n’y avait que quatre chats à la fête hier soir». C’est aussi le nom d’ un célèbre café de Barcelone – un lieu de rencontre populaire parmi les membres de la société littéraire et artistique du XXe siècle de la ville, semblable au Chat Noir à Paris.

Au restaurant / bar
Bon profit! ( bon pro-pieds ) / Bon appétit!

Souhaiter un bon repas aux autres convives est ici une seconde nature. Les Catalans souhaitent souvent un bon bénéfice amical à quiconque mange, même à des étrangers. Tout le monde mérite un bon repas, et c’est quelque chose qui est également reconnu et célébré dans une culture gastronomique comme celle de Barcelone.

Puc veure el menú? ( pook vor al men-oo ) / Puis-je voir le menu?

Bien que l’espagnol soit largement parlé et que le catalan ne soit pas censé être parlé par des étrangers visitant Barcelone, utiliser quelques phrases lorsque vous dînez dans des établissements appartenant à des Catalans serait accueilli avec un grand respect – et une surprise totale. Pendant la semaine, de nombreux combos bar-restaurant catalans servent un menu de déjeuner ou un menú del día , qui est d’un bon rapport qualité-prix et comprend généralement trois plats et une boisson.

El comte, si us plau ( el com-teh see oos plow ) / Check, please

Il est maintenant temps de combiner certaines phrases que vous avez déjà apprises ci-dessus. En demandant gentiment el comte , ou «le comte», les visiteurs peuvent appeler le serveur pour la facture, qui est similaire à l’espagnol et au français. Alternativement, étant donné que le service peut être notoirement lent à Barcelone, vous pouvez également faire signe que vous souhaitez signer une facture, signalant au serveur de fermer votre chèque.

Au marché
Què és això? ( kay es ay-shoh ) / Qu’est-ce que c’est?

Une fois de plus, alors que la plupart des gens sur les marchés de Barcelone parlent espagnol, il sera utile de pouvoir poser des questions sur différents produits car tout l’étiquetage est en catalan. Cela comprend les viandes, les légumes et les fruits – et ils ne présentent souvent aucune similitude écrite avec l’espagnol. Bien sûr, vous pouvez toujours deviner, mais il vaut mieux demander.

Quant costa això? ( kwant coh-sta ay-shoh ) / Combien cela coûte-t-il?

Sur le marché, de nombreux articles sont vendus au poids, vous devrez donc être précis lorsque vous vous renseignerez sur leur coût. Dans de nombreux cas, le prix indiqué est pour 100 grammes (3,5 onces), et le propriétaire du stand pèsera les légumes, la viande et le poisson sans aucun problème tant qu’ils n’ont pas été coupés à la commande.

Se faire des amis
Parla anglès? ( par-lah ang-less )? / Parles-tu anglais?

Alors que la plupart des gens parlent espagnol, vous ne voulez jamais supposer qu’ils parlent anglais. Leur demander poliment en catalan s’ils peuvent parler anglais est une façon non seulement de le découvrir, mais aussi de se faire des amis. Les Catalans adorent entendre les étrangers essayer leur langue, même s’il ne s’agit que d’une simple phrase. Cela étant dit, beaucoup de gens parlent au moins quelques mots d’anglais dans la ville, en particulier les jeunes générations et ceux qui travaillent avec les touristes.

T’agradaria beure alguna cosa? ( tah-grah-dah-ree-ah beh-ur al-goo-nah coh-sah ) / Voulez-vous un verre?

Les Catalans adorent leur fiesta. Les habitants d’ici aiment encore plus se détendre autour d’une boisson fraîche. Prendre un verre entre amis est un passe-temps courant à Barcelone, et vous constaterez que les terrasses des bars et des restaurants se remplissent rapidement à tout moment de l’année, l’après-midi ou la nuit.

Essentiel
Esquerra i dret ( es-keh-rah ee dreht ) / Gauche et droite

Vous verrez ces mots directionnels utilisés sur certaines cartes de Barcelone, où la plupart des panneaux de signalisation sont en catalan (même le mot «rue» est ici carrer , pas calle , comme en espagnol). Par exemple, la zone entre Sants et Sant Antoni est appelée la Nova esquerra de l’Eixample ou la «Nouvelle gauche de l’extension». Ce quartier est également connu sous le nom de L’Eixample , qui signifie «l’extension» et fait référence à l’extension de Barcelone au 19ème siècle.

Nombres:
U / un (m) ( oon ) / una (f) ( oon-a ) / 1

Dos (m) ( dos ) / cotisations (f) ( dou-ass ) / 2

Tres ( tres ) / 3

Quatre ( kwa-treh ) / 4

Cinc ( évier ) / 5

Sis ( voit ) / 6

Ensemble ( ensemble ) / 7

Vuit ( vweet ) / 8

Nou ( noh ) / 9

Deu ( deh-oo ) / 10

Compilé par le personnel du Conseil du PECO