Même si vous avez une bonne connaissance de l’espagnol, vous voudrez ajouter ces phrases catalanes à votre répertoire pour vraiment impressionner à Barcelone.

L’une des quatre langues officielles de l’Espagne, le catalan est parlé dans divers dialectes à travers la Catalogne, Valence et les îles Baléares. Compte tenu de l’origine géographique du catalan, qui occupe une grande zone méditerranéenne et une partie de la péninsule ibérique qui côtoie la France, la langue partage de nombreux mots similaires avec d’autres langues romantiques, dont l’italien, le français et le portugais. Voici 20 phrases catalanes essentielles qui vous aideront à vous déplacer dans la ville et à vous faire des amis avec les habitants lors de votre visite à Barcelone.

Salutations et plaisanteries

Bon dia (bon dee-ah) / Bonjour

La salutation officielle en catalan est bon dia – mais notez que ce n’est pas la salutation la plus courante mais qu’elle est toujours largement appréciée. Si vous ne vous souvenez pas très bien de la phrase, le plus souvent, un simple hola suffira et ira loin quand il s’agira de partir du bon pied avec la population locale.

Merci (mehr-see) / Merci

Le mot catalan officiel pour «merci» est graciès (grah-see-ahs), mais ici à Barcelone, vous entendrez aussi des gens dire merci. Le catalan a beaucoup en commun avec le français – il suffit de regarder l’énorme frontière que la Catalogne partage avec la France – et dans ce cas, les mots sont identiques.

De res (deh res) / Vous êtes les bienvenus

Une autre expression partagée, de res est liée à de rien en français. La phrase se traduit par «de rien», ce qui est également le même sens de de nada en espagnol. Dire de res après avoir acheté quelque chose à Barcelone montrera vraiment votre côté courtois.

Adéu (ah-deh-ou) / Au revoir

Vous pouvez dire adios à utiliser adios. À Barcelone, peu importe que les gens parlent espagnol (castellano) ou catalan, car quand il s’agit de dire au revoir, tout le monde ici dit adéu.

Si us plau (voir charrue oos) / S’il vous plaît

Une autre expression qui présente des similitudes avec le français est si us plau, qui signifie «s’il vous plaît» et est souvent prononcée presque comme un mot: syousplow. La version française de cette phrase serait, bien sûr, s’il vous plaît, qui est souvent vue en anglais dans le cadre de l’acronyme RSVP.

Expressions et expressions idiomatiques utiles

Fem un café? (fem un kah-feh) / Prenons un café

Une façon très courante pour les Catalans de demander à quelqu’un de prendre un café est de dire fem un café? Alternativement, vous pouvez utiliser fotem un café pour demander à quelqu’un de prendre un café si vous ne les connaissez pas très bien ou si la relation est plus commerciale que décontractée. Dès le matin, après le déjeuner ou en guise de solution rapide lorsque vous rentrez chez vous après une longue journée au bureau, les Catalans adorent un bon café.

Salut i força al canut! (sah-loot ee for-sah al kah-noot) / À la santé et à l’argent (acclamations)

Cette phrase est la façon traditionnelle de dire «bravo» en Catalogne avant de boire le poison alcoolique de votre choix. Si un catalan vous dit salut i força al canut, il ne vous souhaite pas seulement une bonne santé (salut étant le même que salud en espagnol) mais demande également une plus grande força («force») à venir dans votre portefeuille. L’origine de cette phrase remonte au Moyen Âge lorsque les Catalans utilisaient un canut, un type de sac d’argent en cuir pour contenir des pièces.

A Begut oli (ahs beh-goot oh-lee) / Vous avez bu de l’huile

Quand quelqu’un a vraiment foiré quelque chose, quand ses plans ont été déjoués ou quand les choses n’ont tout simplement pas abouti, vous pouvez leur dire a commencé oli. Signifiant «vous avez bu du pétrole», cette expression est généralement utilisée par les Catalans pour dire à quelqu’un «vous avez échoué». Elle sert à décrire un sentiment de profonde déception.

Déu n’hi do! (day-oo nee-doh) / Wow!

L’une des expressions catalanes les plus curieuses, déu n’hi do est utilisée presque exclusivement en Catalogne, bien que peu de gens connaissent son origine précise. Signifiant quelque chose dans le sens de «Dieu l’a donné», l’expression est en fait utilisée pour exprimer l’étonnement et peut être traduite par «wow» ou «incroyable».

S’ha acabat el bròquil (sah a-cah-bat el broh-queel) / Le concert est terminé

Si vous entendez une personne vous dire s’ha acabat el bròquil (ce qui signifie «il n’y a plus de brocoli»), cela n’a rien à voir avec votre alimentation. Au lieu de cela, ils sont plus susceptibles d’appeler quelqu’un sur leur méfait trompeur, car il est utilisé comme une expression pour dire quelque chose de similaire aux idiomes anglais «le concert est en place» ou «le spectacle est terminé».

Aneu a escampar la boira (a-neigh-oo ah es-camp-ar la boy-rah) / Va échapper au brouillard (laisse-moi tranquille)

Un signe clair que quelqu’un en a assez de votre entreprise, aneu a escampar la boira signifie «allez échapper au brouillard», mais peut être mieux compris comme «laissez-moi tranquille». Il n’y a pas deux façons à ce sujet – si un catalan ne le fait pas voulez avoir plus à faire avec quelqu’un d’autre, alors c’est ce que vous entendrez.

Quatre gats (kwat-reh gats) / Quatre chats

Traduit par «quatre chats», quatre gats est une façon courante de dire qu’il y a «peu de monde», car «il n’y avait que quatre chats à la fête hier soir». C’est aussi le nom d’un célèbre café de Barcelone – un lieu de rencontre populaire parmi les membres de la société littéraire et artistique de la ville du 20e siècle, semblable au Chat Noir à Paris.

Au restaurant / bar

Bon profit! (bon pro-pieds) / Bon appétit!

Souhaiter aux autres convives un bon repas est une seconde nature ici. Les Catalans souhaitent souvent un bon profit amical à tous ceux qui mangent, même aux étrangers. Tout le monde mérite un bon repas, et c’est quelque chose qui est également reconnu et célébré dans une culture gastronomique comme celle de Barcelone.

Puc veure el menú? (pook vor al men-oo) / Puis-je voir le menu?

Alors que l’espagnol est largement parlé et que le catalan ne devrait pas être parlé par des étrangers en visite à Barcelone, l’utilisation de quelques phrases lorsque vous dînerez dans des établissements appartenant à des catalans serait accueillie avec beaucoup de respect – et une surprise totale. Au cours de la semaine, de nombreux combos bar-restaurant catalans servent un menu pour le déjeuner des travailleurs ou menú del día, qui est un bon rapport qualité-prix et comprend généralement trois plats et une boisson.

El comte, si us plau (el com-teh see oos plough) / Check, please

Il est maintenant temps de combiner certaines phrases que vous avez déjà apprises ci-dessus. En demandant gentiment el comte, ou «le comte», les visiteurs peuvent appeler le serveur pour la facture, qui est similaire à la fois en espagnol et en français. Alternativement, comme le service peut être notoirement lent à Barcelone, vous pouvez également faire un geste que vous souhaitez signer une facture, signalant au serveur de fermer votre chèque.

Au marché

Què és això? (kay es ay-shoh) / Qu’est-ce que c’est?

Encore une fois, alors que la plupart des gens sur les marchés de Barcelone parleront espagnol, pouvoir poser des questions sur différents produits sera utile car tout l’étiquetage est en catalan. Cela inclut les viandes, les légumes et les fruits – et ils ne présentent souvent aucune similitude par écrit avec l’espagnol. Bien sûr, vous pouvez toujours deviner, mais il vaut mieux demander.

Quant costa això? (kwant coh-sta ay-shoh) / Combien cela coûte-t-il?

Sur le marché, de nombreux articles sont vendus au poids, vous devrez donc être précis lorsque vous vous renseignerez sur leur coût. Dans de nombreux cas, le prix indiqué est de 100 grammes (3,5 onces), et le propriétaire du stand pèsera sans problème les légumes, la viande et le poisson tant qu’ils n’ont pas été coupés sur commande.

Se faire des amis

Parla anglès? (sans angoisse)? / Parlez vous anglais?

Bien que la plupart des gens parlent espagnol, vous ne devez jamais supposer qu’ils parlent anglais. Leur demander poliment en catalan s’ils peuvent parler anglais est un moyen non seulement de découvrir mais aussi de se faire des amis. Les Catalans adorent entendre les étrangers essayer leur langue, même si ce n’est qu’une simple phrase. Cela étant dit, beaucoup de gens parlent au moins quelques mots d’anglais dans la ville, en particulier les jeunes générations et ceux qui travaillent avec les touristes.

T’agradaria beure alguna cosa? (tah-grah-dah-ree-ah beh-ur al-goo-nah coh-sah) / Voulez-vous un verre?

Les Catalans adorent leur fête. Les habitants d’ici aiment encore plus se détendre autour d’une boisson fraîche. Prendre un verre avec des amis est un passe-temps commun à Barcelone, et vous constaterez que les terrasses des bars et des restaurants se remplissent rapidement à tout moment de l’année, l’après-midi ou la nuit.

Essentiel

Esquerra i dret (es-keh-rah ee dreht) / Gauche et droite

Vous verrez ces mots directionnels utilisés sur certaines cartes de Barcelone, où la plupart des panneaux de signalisation sont en catalan (même le mot «rue» est carrer ici, pas calle, comme en espagnol). Par exemple, la zone située entre Sants et Sant Antoni est appelée la Nova esquerra de l’Eixample ou la «Nouvelle gauche de l’extension». Ce quartier est également connu sous le nom de L’Eixample, qui signifie «l’extension» et fait référence à l’extension de Barcelone au XIXe siècle.


Nombres:

U / un (m) (oon) / una (f) (oon-a) / 1

Dos (m) (dos) / cotisations (f) (dou-ass) / 2

Tres (tres) / 3

Quatre (kwa-treh) / 4

Cinc (évier) / 5

Sis (voit) / 6

Ensemble (ensemble) / 7

Vuit (vweet) / 8

Nou (noh) / 9

Deu (deh-oo) / 10