Salutations

Konnichiwa

Le mot «bonjour» en japonais est souvent utilisé dans la culture populaire. Ne soyez donc pas surpris si vous ou vos enfants le connaissent déjà. Si vous voulez dire «bonjour», dites simplement kon-nichiwa.

Ogenki desuka ?

Pour dire “comment allez-vous ?” vous demanderez Ogenki Desuka ? Si quelqu’un vous pose cette question, dites Genki desu. Arigato ! Cela signifie: «Je vais bien. Merci !”.
Watashi wa no namae wa…

Si vous souhaitez vous présenter, dites Watashi no namae wa (insérez votre nom) desu. Dans cette phrase, watashi signifie «je» et namae signifie «nom».

Merci, s’il vous plaît et désolé


Arigatou

La façon la plus simple de dire «merci» en japonais est Arigatou. Si vous êtes dans une situation formelle, vous voudrez rallonger les remerciements avec Arigatou gozaimasu. La plupart des gens s’inclinent en remerciant, pour souligner leurs mots de gratitude.


Kudasai

Semblable à dire «please» en anglais, (nom de l’article) wo kudasai est une façon de demander poliment de regarder ou d’acheter un article. Si vous ne connaissez pas le nom de l’élément, comme lors de la commande d’aliments dans une vitrine, n’hésitez pas à indiquer du doigt ou à faire des gestes.


Sumimasen

Chaque fois que vous vous immergez dans une culture inconnue, vous êtes obligé de faire quelques erreurs. Si vous tombez sur quelqu’un, oubliez de retirer vos chaussures ou trouvez une autre raison de vous excuser, dites simplement sumimasen pour «excusez-moi». Ce mot peut également être utilisé pour attirer l’attention de quelqu’un, par exemple lorsque vous souhaitez appeler un serveur dans un restaurant ou demander à quelqu’un de répéter une de ses paroles.

Se déplacer et faire du shopping


Doko…

En demandant “où est (quelque chose)?” en japonais, vous remarquerez que le «quelque chose» vient en premier dans la phrase. Par exemple, si vous demandez “Où est la gare de Tokyo?” vous allez dire Tokyo eki wa doko desu ka ? Dans cette phrase, eki signifie “gare” et wa doko desu ka signifie “où est-ce?”. Vous voudrez peut-être aussi savoir comment demander: «Où est la salle de bain? C’est Otearai wa doko desu ka?

Même si vous ne comprenez pas la réponse parlée, vous serez probablement dirigé dans la bonne direction. Ne soyez pas surpris si la personne à qui vous avez demandé le chemin, vient avec vous pour vous indiquer où aller – même si cela implique de marcher sur plusieurs pâtés de maisons ou plus!


Ikura desuka ?

De bonnes vacances impliquent des souvenirs, mais vous voudrez probablement savoir ce qu’un article coûte avant d’acheter. Si vous ne savez pas comment l’article en question est appelé, tenez-le ou pointez-le et demandez «Ikura desuka ?», En japonais , «combien ça coûte ?». Si vous connaissez le nom de l’élément, insérez-le avant la question.


Wi-fi arimasuka ?

Puisque nous vivons dans une société technologique, cette question peut être importante, surtout si vous voyagez pour des raisons professionnelles. Pour demander l’accès au Wi-Fi dans un magasin, un restaurant, un hôtel, une gare ou un café, dites Wi-fi arimasuka ? Si vous avez besoin de quelque chose en plus d’Internet, remplacez «wi-fi» par le mot correspondant à l’article dont vous avez besoin. Bien que vous n’ayez pas besoin de demander si vous avez votre Pocket Wi-Fi ou votre carte sim Japanese avec vous!


“Parlez vous français?”

Enfin, pour demander si quelqu’un parle français, dites Furasugo wo hanashimasu ka ? Dans cette phrase, Furasugo est le mot «anglais». Mais vraiment, c’est bien (et plus facile) de le demander simplement en français !
Autres phrases utiles

De rien : Dō itashimashite.
Oui : Hai.
Non : Iie.
Je suis désolé : Gomen’nasai.
Bonjour : Ohayō.
Bonsoir : Konbanwa.
Bonne nuit : O-yasumi nasai.
Je ne comprends pas : Wakarimasen.
Je vous comprends parfaitement : Yoku wakarimasu.
C’est bon : Dai jōbu desu.

Les «honorifiques» font partie du discours japonais. Ce sont des mots qui montrent du respect dans les situations sociales. Ne vous inquiétez pas – toutes les phrases utiles énumérées dans cet article sont en teineigo , ou “langage poli”.