1. Joyeux anniversaire! С днем ​​рождения!
    Prononciation: S dnem rozhdeniya

Si vous ne vous souvenez que d’une chose d’ici, rappelez-vous-en. C’est la manière la plus courante de souhaiter un joyeux anniversaire à quelqu’un en russe. Vous pouvez l’utiliser dans des situations informelles et formelles. Tout ce qui est en dessous est plus complexe. Mais si vous voulez avoir l’air intelligent, passons à autre chose.

  1. Je vous souhaite un joyeux anniversaire! Желаю вам счастливого дня рождения!
    Zhelayu vam schastlivogo dnya rozhdeniya!

C’est une autre bonne phrase à utiliser. Cependant, ce n’est pas aussi décontracté que le précédent. Utilisez-le si vous voulez avoir l’air poli. Le reste des phrases deviendra beaucoup plus poli et créatif.

  1. Félicitations et meilleurs voeux pour votre anniversaire! Поздравления и наилучшие пожелания в твой День Рождения!
    Pozdravleniya i nailuchshiye pozhelaniya contre tvoy Den ‘Rozhdeniya!
  2. Du fond du cœur, je vous souhaite un joyeux anniversaire! От всего сердца желаю вам счастливого Дня Рождения!
    Ot vsego serdtsa zhelayu vam shastlivogo Dnya Rozhdeniya!
  3. Je vous souhaite un joyeux anniversaire! Passez un bon moment aujourd’hui! Я желаю вам счастливого дня рождения! Желаю отлично провести сегодня время!
    Ya zhelayu vam schastlivogo dnya rozhdeniya! Zhelayu otlichno provesti segodnya vremya!
  4. Meilleurs voeux et un merveilleux anniversaire! С наилучшими пожеланиями и замечательного дня рождения!
    S nailuchshimi pozhelaniyami i zamechatel’nogo dnya rozhdeniya!
  5. J’espère que votre journée spéciale vous apportera tout ce que vous voulez! Joyeux anniversaire! Надеюсь, что ваш особый день принесет вам все, что вы хотите! С днем ​​рождения!
    Nadeyus ’, chto vash osobyy den’ prineset vam vse, chto vy khotite! S dnem rozhdeniya.
  6. Que tous vos rêves deviennent réalité! Joyeux anniversaire! Пусть все твои желания сбудутся! С Днем Рождения тебя!
    Pust ’vse tvoi zhelaniya sbudutsya! S Dnem Rozhdeniya tebya!
  7. En vous souhaitant un anniversaire aussi spécial que vous! Желаю (ем) тебе Дня Рождения такого же особенного как ты сам (сама)!
    Zhelayu (em) tebe Dnya Rozhdeniya takogo zhe osobennogo kak ty sam (a)

Vous vous demandez pourquoi ce joyeux anniversaire dans la phrase russe a (em) et (a)? Vous utiliseriez Желаю si le souhait vient de vous; le verbe ici est singulier. Желаем est pluriel, ce qui signifie que vous dites cela au nom d’un groupe. Quant à сам (сама), vous utilisez сам si vous prenez à un homme et сама lorsque vous parlez à une femme.

De toute évidence, ce message est trop fort, car vous les appelez spéciaux, alors gardez-le pour vos proches et vos bons amis.

  1. Je vous souhaite le meilleur anniversaire de ma vie! S’amuser! À votre santé! Желаю вам самого лучшего дня рождения! Повеселись! Ура!
    Zhelayu vam samogo luchshego dnya rozhdeniya! Poveselis »! Ura!
  2. Avec beaucoup d’amour, je vous envoie de doux voeux d’anniversaire! Avoir un très joyeux anniversaire! С большой любовью, я посылаю тебе самые замечательные пожелания! Счастливого Дня Рождения!
    S bol’shoy lyubov’yu, ya posylayu tebe samyye zamechatel’nyye pozhelaniya! Schastlivogo Dnya Rozhdeniya!

Un autre joyeux anniversaire fort dans la phrase russe. Vous devriez l’utiliser pour la famille, les amis proches et les amoureux.

  1. En pensant à vous pour votre anniversaire et en vous souhaitant du bonheur! Passez une bonne journée! Думаю (ем) о тебе в твой День Рождения и желаю (ем) тебе счастья! Пусть это день будет замечательным!
    Dumayu (yem) o tebe v tvoy Den ’Rozhdeniya i zhelayu (yem) tebe schast’ya! Pust ’eto den’ budet zamechatel’nym!

Partie 2: Comment dire votre propre anniversaire en russe

Maintenant, comment dites-vous votre propre anniversaire en russe? Voici comment. Vous n’avez pas besoin d’ajouter l’année si vous voulez rester décontractée. Nous nous soucions surtout des jours et des mois. Assurez-vous simplement de brancher votre mois et votre date.

Mon anniversaire est le 10 janvier (+ ajoutez l'année si vous le souhaitez)
    Мой день рождения 10 января (…. Года)
    Moy den ’rozhdeniya 10 yanvarya (… goda)

Une autre variante – peut sembler étrange en anglais mais parfaite en russe – est la suivante. Il n’ya pas de grande différence de sens par rapport au dernier. Vous pouvez utiliser les deux librement.

(Quant à moi), mon anniversaire est le 10 janvier (…. An);
    У меня день рождения 10 января (… .года}
    U menya den ’rozhdeniya 10 yanvarya (…. Goda).

Oh, vous ne savez pas comment dire des mois en russe? Passons à la troisième partie.

Partie 3: Les mois et les jours en russe

Maintenant, pour dire VOTRE anniversaire en russe, vous devez connaître 1) les mois russes de l’année et 2) les nombres jusqu’à 31.

Mois Russe [Prononciation]
Janvier январь – [yanvar ’]
Février февраль – [fevral ’]
Mars март – [mart]
Avril апрель – [aprel ’]
May май – [mai / my] – oui, sonne comme le mot «mon» dans «mes bonbons»
Juin июнь – [eeyoon ’]
Juillet июль – [eeyool ’]
Août август – [Avgoost]
Septembre сентябрь – [sentyabr ’]
Octobre октябрь – [aktyabr ’]
Novembre ноябрь – [noyabr ’]
Décembre декабрь – [deekabr ’]

Mais attendez! Regardez l’exemple que j’ai donné dans la partie 2.

Mon anniversaire est le 10 janvier
Мой день рождения 10 января
Moy den 'rozhdeniya 10 yanvarya

Le mois, janvier, s’écrit января (yanvarya), mais dans le graphique fantaisie des mois ci-dessus, c’est январь – [yanvar ’]. Ils sont différents! Voici pourquoi:

Les mois dans le tableau ci-dessous sont les noms appropriés pour les mois. Ils ne sont pas conjugués.
Le russe, comme vous le savez, a beaucoup de règles de conjugaison amusantes.
Le mois, janvier, dans la phrase d'exemple est conjugué, et donc la fin est différente.

Voici comment vous devez conjuguer les mois pour ce cas.

Pour les mois se terminant par ь (tous sauf mars, mai, août)
    changer le ь en - я [ya]
        Avril est апрель [aprel ‘] et devient апреля [aprelya]
        Juin est июнь - [eeyoon ‘] et il devient июня [eeyoonya]
        Décembre est декабрь [deekabr ‘] et devient декабря [deekabrya]
Pour les mois de mars, mai et août
    ajoutez un «a» à la fin. Oui c'est ça.
        Mart март [mart] devient мартa [marta]
        Mai: май [mon] devient майa [maya]
            Je suis passé de «mon» à «maya» car en russe, mai sonne comme «mon» comme dans «mon livre». Mais si j'ajoutais le «a» et le faisais «mya», cela semblerait étrange; comme un miaulement de chat. Ainsi, «maya» a plus de sens pour vous aider à comprendre la prononciation.
        Août: август [Avgoost] devient aвгустa [avgoosta]

1 – один 11 – одиннадцать 21 – двадцать один
2 – два 12 – двенадцать 22 – двадцать два
3 – три 13 – тринадцать 23 – двадцать три
4 – четыре 14 – четырнадцать 24 – двадцать четыре
5 – пять 15 – пятнадцать 25 – двадцать пять
6 – шесть 16 – шестнадцать 26 – двадцать шесть
7 – семь 17 – семнадцать 27 – двадцать семь
8 – восемь 18 – восемнадцать 28 – двадцать восемь
9 – девять 19 – девятнадцать 29 – двадцать девять
10 – десять 20 – двадцать 30 – тридцать

31 – тридцать один