Dans les grandes villes de Russie, de nombreuses personnes (en particulier les jeunes Russes et ceux qui travaillent dans les professions du service à la clientèle) parlent anglais. Cependant, il est toujours probable que vous vous retrouviez dans une situation où la personne à qui vous parlez ne connaît pas un mot d’anglais, surtout si vous voyagez en dehors des grandes villes ou hors des sentiers battus. Dans cet esprit, voici un bref guide de vocabulaire de quelques mots et expressions qui vous aideront à mieux vous connecter et à apprécier la culture russe lors de vos voyages.

https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-3742767004384697 (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});


Si vous ne connaissez pas le bon mot, pas de panique ! La langue russe est notoirement difficile à retenir et à prononcer. Choisissez quelques phrases et mémorisez-les du mieux que vous pouvez. La plupart des gens vous comprendront même si vous parlez avec un fort accent.

Vous trouverez ci-dessous des versions formelles et informelles des phrases. En Russie, il est d’usage de s’adresser à quelqu’un que vous ne connaissez pas en utilisant les versions formelles, surtout s’il est plus âgé que vous, ou lors de toute interaction avec le service client/un agent public. Gardez ces règles à l’esprit :

La syllabe accentuée est indiquée par des majuscules. Par exemple, dans le mot « PoZHAlusta » (s’il vous plaît), la deuxième syllabe est accentuée.
Le « e » russe ressemble plus au « e » à la fin du son « ye ».
Le son « g » russe est toujours dur (comme dans « jardin », pas comme dans « légumes »).
Si vous voyez le symbole [‘] après un mot, cela signifie que vous devez adoucir la dernière consonne comme si vous alliez ajouter la lettre « i » à la fin du mot, mais que vous vous arrêtiez juste avant de le faire. Par exemple, avec « den », imaginez que vous alliez dire « deni » mais ne prononcez pas le son « i ». Prononcez simplement la première moitié. (Ce n’est pas crucial pour la prononciation des débutants ; vous serez probablement compris malgré tout).

https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-3742767004384697 (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Phrases russes essentielles
Oui – Да (da)
Non – Нет (pas encore)
S’il vous plaît – Пожалуйста (poZHAlusta)
Merci – Спасибо (spaSIbo)
Je t’en prie. – Не за что. (ne za chto)
Profitez (souvent utilisé à la place de « vous êtes les bienvenus » pour la nourriture) – на здоровье (na zdaROVye)
Je suis désolé. – Прошу прощения. (proSHU proSHCHEniya)
Excuse-moi. – Извините. (izvite)
Je ne comprends pas. – Я не понимаю. (YA ne poniMAyu)
Je ne parle pas russe. – Я не говорю по-Русски. (YA ne govoryU po RUSski)
Parles-tu anglais? – вы говорите по-Английски? (vi govoRIte po angLIYski?)
Aidez-moi, s’il vous plaît. – Помогите, пожалуйста. (pomoGite, poZHAlusta)
Où se trouvent les toilettes? – Где туалет? (gde tuaLET ?)
Un billet s’il vous plaît. – Один билет, пожалуйста. (oDIN biLYET, poZHAlusta)

Salutations et petites discussions
Bonjour (formel) – Здравствуйте (ZDRAstvuyte)
Bonjour (informel) – Привет (priVET)
Bonjour. – Доброе утро. (d’Obroye Utro)
Bon après-midi. – Добрый день. (d’Obriy den’)
Bonne soirée. – Добрый вечер. (dObriy VEcher)
Comment allez-vous? – Как дела? (kak deLA?)
Je vais bien merci. – Хорошо, спасибо. (haraSHO, spaSIbo)
Je vais bien merci. – Неплохо, спасибо. (nePLOho, spaSIbo)
Quel est votre nom (formel/informel) ? – Как вас/тебя зовут? (kak vas/teBYA zoVUT?)
Je m’appelle… – Меня зовут… (meNYA zoVUT…)
Ravi de vous rencontrer. – Приятно познакомиться. (priYATno poznaKOmitsa)
Au revoir. – До свидания. (faire sviDAniya)
Bonne nuit. – Доброй ночи. (DObroi NOchi)
Jusqu’à la prochaine fois – До встречи (do VSTREchi)

Directions
Où est…? – Где …? (Gde…?)
Ou est le métro? – Где метро? (gde métro?)
Où est le bus? – Где автобус? (gde avTObus?)
Est-ce loin? – Это далеко? (eto daleKO?)
Allez tout droit. – Идите прямо. (iDite PRYAmo)
Tournez à droite. – Поверните на право. (poverNIte na PRAvo)
Tourner à gauche. – Поверните на лево. (poverNIte na LEvo)
Arrêtez-vous ici, s’il vous plaît. Остановитесь здесь, пожалуйста. (zdes des ostanoVItes, poZHAlusta)
Une carte, s’il vous plaît. – Карту, пожалуйста. (KARTu, poZHAlusta)

Manger à l’extérieur
Pourrais-je avoir le menu, s’il vous plaît ? – Можно меню, пожалуйста? (MENU MOzhno poZHAlusta ?)
Une table pour deux s’il vous plait. – На двоих, пожалуйста (na dvoIH, poZHAlusta)
Apéritif – Закуска (zaKUSka)
Salade – Салат (salat)
Soupe – Суп (sup)
Poulet – Курица (KUritsa)
Bœuf – Говядина (goVYAdina)
Poisson – Рыба (RIba)
Plat principal – Горячее Блюдо (goRYAchee BLUdo)
Dessert – Десерт (DESSERT)
J’aurai… – Я буду… (ya BUdu…)
Puis-je avoir un verre de… (eau/vin/bière) – Можно мне стакан… (вина/воды/пива) (MOzhno mne staKAN… [viNA/voDI/PIv])
Puis-je avoir une tasse de… (thé/café) Можно мне чашку… (чая/кофе) (MOzhno mne CHAshku… [CHAya/KOfe])
Avez-vous quelque chose de végétarien? У вас есть вегетарианские блюда? (tu vas est’ vegetariANskiye BLUda ?)
Pourrais-je avoir l’addition s’il vous plait? – Можно чек, пожалуйста? (MOzhno chek, poZHAlusta?)
Petit déjeuner – Завтрак (ZAvtrak)
Déjeuner – Обед (oBED)
Dîner – Ужин (Uzhin)

https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-3742767004384697 (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Achats
Combien ça coûte? – Сколько стоит? (skol’ko STOit ?)
Puis-je payer? – Можно заплатить? (MOzhno zaplaTIT ?)
Puis-je payer par carte de crédit? – Можно заплатить кредитной карточкой? (MOzhno zaplaTIT’ kreDItnoi KARtochkoi ?)
Espèces – Наличные (naLICHnie)
Librairie – Книжый магазин (KNIzhni magaZIN)
Supermarché – супермаркет (supermarché)
Boulangerie – Булочная (BUlochnaya)
Indications de l’heure
Maintenant – Сейчас (seyCHAS)
Aujourd’hui – Сегодня (seGOdnya)
Demain – Завтра (ZAVtra)
Hier – Вчера (vcheRA)
Matin – Утро (Utro)
Après-midi – День (den’)
Soirée – Вечер (VEcher)
Cet après-midi – Сегодня днем (seGOdnya dnyom)
Ce soir – Сегодня вечером (soGOdnya VEcherom)