hangul-korean-language

1. En coréen, vous ne demandez pas pardon, vous demandez à quelqu’un de “s’il vous plaît vous voir une fois”. (한 번 봐주세요, han beon bwa-chu-se-yo)

2. Vous ne vous «ressemblez» pas seulement, vous «ressemblez à une pâtisserie en forme de poisson appelée bungeobbang». (붕어빵 이다, bung-eo-bbang-i-da)

3. Et vous n’avez pas la chair de poule, vous avez la peau de poulet. (닭살, dak-sal)

4. En coréen, vous ne vous «décidez pas», vous «mangez votre cœur». (마음 을 먹다, ma-eum-eul meok-da)

5. Et vous ne “vieillissez” pas seulement, vous “mangez votre âge”. (나이 를 먹다, na-i-reul meok-da)

6. En coréen, quelque chose n’est pas “un morceau de gâteau”, c’est comme “manger du congee froid”. (식은 죽 먹기, sik-eun juk meok-ki)

7. Vous n’avez pas de «large réseau social», vous avez des «pieds larges». (발이 넓다, pal-i neolb-da)

8. En coréen, vous n’êtes pas «crédule», vous avez des «oreilles minces». (귀가 얇다, kwi-ga yalb-da)

9. Et vous n’êtes pas «généreux», vous avez «de grandes mains». (손 이 크다, son-i keu-da)

10. En coréen, l’herbe n’est pas “plus verte de l’autre côté”, mais le “gâteau de riz” de quelqu’un d’autre a l’air plus gros “. (남의 떡 이 커 보인다, nam-ui ddeok-i keo bo-in-da)

11. En Corée, on ne vous appellera pas un “Jack-of-all-trades”, vous êtes une “beauté à huit directions”. (팔방 미인, pal-bang-mi-in)

12. Et vous n’êtes pas «au grand cœur», vous avez un «cœur large». (마음 이 넓다, ma-eum-i neolb-da)

13. En Corée, la beauté ne “réside pas dans les yeux du spectateur”, ce sont “des lunettes pour les yeux”. (제 눈 에 안경, je nun-e an-gyeong)

14. Et trop de cuisiniers ne «gâchent pas le bouillon», plutôt quand il y a «trop de bateliers, le bateau va à la montagne». (사공 이 많으면 배가 산 으로 간다, sa-gong-i manh-eu-myeon bae-ga san-eu-ro kan-da)