1. Les expressions de base

– « Godmorgen!! » : Bonjour !
– « Hej!! » : Salut !
– « Godaften » : Bonsoir
– « Farvel! » : Au revoir
– « Venligst » : S’il vous plait
– « Tak /Velbekom » : Merci / De rien (avec plaisir)
– « Ja / Nej » : Oui / Non
– « Undskyld, … » : Excusez-moi,…
– « Jeg hedder … » : Je m’appelle…
– « Jeg taler ikke dansk » : Je ne parle pas Danois
– « Taler du …? » : Parlez-vous… ?
– « Det forstår jeg ikke » : Je ne comprends pas
– « Engelsk / Fransk » : Anglais / Français
– « Hvor meget koster det? » : Quel est le prix s’il vous plait ?
– « Jeg leder efter… » : Je cherche..

  1. Hygge

Vous en avez sûrement déjà entendu parler. Cette expression scandinave est l’une des plus connues du Danemark. En effet, le pays est réputé pour être le roi du « hygge ». Mais, qu’est-ce que c’est ? Ce mot fait référence à un sentiment de bien-être au quotidien, une ambiance chaleureuse et un art de vivre où le bonheur est roi. Pour en savoir plus, je vous conseille de lire Le Livre du Hygge ou Hygge, l’Art du bonheur Danois.

  1. Træde i spinaten

Tout d’abord, vous devez savoir qu’au Danemark on prononce le Å par O, Æ se dit è et Ø se prononce eu. Ici, « Træde i spinaten » veut littéralement dire « marcher sur les épinards », autrement dit c’est l’une des expressions danoises utilisées lorsque l’on a fait une erreur. Vous allez pouvoir dire à un enfant « Træde i spinaten » s’il a fait une bêtise, s’il a renversé quelque chose ou cassé un objet.

  1. En strandløve

Cette expression est employée pour qualifier un homme musclé à la plage. Au sens propre du terme, elle se traduit par « un lion de plage ». Cela fait aussi partie des expressions marrantes que les danois aiment utiliser au quotidien.

  1. Ingen ko på isen

Vous l’aurez compris, les Danois adorent faire rire et c’est encore une fois une expression qui, au premier abord, vous sera sourire. « Ingen ko på isen » ou plutôt « pas de vache sur la glace », veut dire « il n’y a pas de lézard » ou « il n’y a pas de problème, ne vous inquiétez pas ».

Exemple : un homme vous renverse malencontreusement un café sur votre chemise, ne vous énervez pas. Dites-lui « Ingen ko på isen » pour ne pas l’embarrasser.

  1. Du har en pind i øret

« Tu as un baton dans l’oreille », autrement dit « tu as un peu trop bu, fais attention ». En effet, cette phrase danoise est très souvent employée au cours d’une soirée un peu trop arrosée. Les amateurs des bars danois et de l’ambiance des auberges de jeunesse l’entendront très souvent.

  1. Før fanden får sko på

C’est l’expression que les danois utilisent pour définir quelque chose qui se passe très tôt le matin. Elle veut dire « avant que le diable ne mette ses chaussures ».

  1. Du må have spidst som

« Du må have spidst som » veut dire « tu dois avoir mangé des clous ». Cette phrase danoise s’utilise pour qualifier une personne complètement folle dans ses actes. Autrement dit, vous allez le dire à quelqu’un que vous trouvez dingue.

  1. En høne at plukke med dig

Si une personne vous dit « Jeg en høne at plukke med dig », c’est qu’il a la ferme intention de parler avec vous de quelque chose de sérieux. Ne le prenez pas à la lettre puisque cela veut dire « j’ai une poule à plumer avec toi ». Prenez le plutôt dans le sens où la conversation qui vous attend doit avoir lieu et est importante.

  1. Du er dejlig!

En voyage entre célibataires, il vous arrive très souvent de séduire les locaux. Utilisez « Du er dejlig! » pour complimenter une personne sur son apparence. Cela veut dire « Tu me plais beaucoup ».

Exemple : vous allez prendre un verre avec un Danois, et vous avez envie de lui dire que vous le trouvez beau. Vous allez littéralement employer la phrase « Du er dejlig! ».

  1. Skål

C’est l’équivalent de notre « Santé » en français. C’est l’une des expressions danoises que vous entendrez beaucoup lors de votre séjour. Au détour d’un verre avec des amis, pour fêter un diplôme ou tout simplement pour célébrer votre arrivée au Danemark : « Skål ! ».