Expressions de base / Mots courants
Français | Tchèque |
---|---|
Bonjour / Bonsoir | Dobrý den/ dobrý večer |
Comment allez-vous ? | Jak se máš ? |
Très bien, merci, et vous ? | Velmi dobře, děkuji ? |
Parlez-vous français/anglais ? | Mluvíte anglicky nebo francouzsky ? |
Je comprends/ Je ne comprends pas | Nerozumím |
Pardon | Pardon |
Au revoir | Na shledanou |
Bienvenue | Vítejte |
Merci (beaucoup) | Děkuji |
Excusez-moi/SVP | Pardon |
Je suis Français(e) | Pocházím z Francie . |
Je m’appelle… | Jmenuji se |
Non merci | Ne, děkuji |
Oui/Non | Ano – Ne |
De rien / Je vous en prie | Není zač |
Commerces
Français | Tchèque |
---|---|
C’est combien ? | Kolik to stojí ? |
C’est très bon marché | Není to drahé |
C’est trop cher ! | Je to příliš drahé ! |
Pouvez-vous baisser le prix ? | Můžeš snížit cenu ? |
Je voudrais acheter … ça, celui-ci ! | Chtěl bych koupit to ! |
J’adore/ Je déteste | Zbožňuji/ Nesnáším |
Argent | Peníze |
Je ne fais que regarder. | Jen se dívám |
Transports
Français | Tchèque |
---|---|
Je voudrais aller… | Chtěl bych jet |
Avion | Letadlo |
Bateau | člun |
Train | Vlak |
Taxi | Taxi |
Bus | Autobus |
Je voudrais louer… | Chci si pronajmout |
Moto | Motocykl |
Voiture | Auto |
Vélo | Velo |
Directions
Français | Tchèque |
---|---|
Où est… ? / Comment aller à… ? | Kde je ? Jak se dostat do … ? |
Banque | Banka |
Gare | Vlakové nádraží |
Centre-ville | Centrum |
Hôtel | Hotel |
Hôpital | Nemocnice |
Est-ce près/loin ? | Je to připravený ? Je to daleko ? |
Tout droit | Rovně |
Gauche/Droite | Levá/ Správně |
Nord/Sud/Est/Ouest | Sever/ Jih/ Je/ Kde je |
Chiffres
Français | Tchèque |
---|---|
un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf et dix | jeden, dva, tři, čtyři, pět, šest, sedm, osm, devět a deset |
vingt, trente, quarante, cinquante, soixante | dvacet, třicet, čtyřicet, padesát, šedesát |
soixante-dix, quatre-vingts, quatre-vingt-dix | sedmdesátých, osmdesátých letech, devadesátých let |
cent | cent |
Horaires / Dates et jours
Français | Tchèque |
---|---|
Quelle heure est-il ? | Kolik je hodin ? |
Quand ? | Kdy |
Hier | Včera |
Aujourd’hui (matin/midi/soir) | Dnes (ráno/ odpoledne/ večer) |
Demain | Zítra |
Lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche | Pondělí, úterý, středa, čtvrtek, pátek, sobota, neděle |
Je suis ici en vacances / en voyage | Jsem tu na dovolené. Jsem tady travel. |
Je suis ici pour le travail / pour affaires | Jsem tu pro práci a podnikání |
A Table !
Français | Tchèque |
---|---|
J’ai faim/j’ai soif | Mám hlad/ Mám žízeň |
Bon appétit | Dobrou chuť |
Santé ! | Zdraví ! |
C’était délicieux ! | Je to vynikající ! |
Qu’est-ce que vous me recommandez? | Co doporučuješ ? |
Je suis végétarien | Jsemvegetarián a nejím maso |
Sans épice ! (Je n’aime pas les épices) | Nemám rád koření ! |
C’est trop chaud ! | Je to příliš horko ! |
Je suis allergique | Jsem alergik |
Fruit de mer | Mořské plody |
Cacahuète | Burský oříšek |
Gluten | Lepek |
Je voudrais… | Chtěl bych… |
Eau | Voda |
Thé/café | čaj / káva |
Bière/vin | Pivo / víno |
L’addition, SVP | Přídavek prosím |
Santé / Urgence / Sécurité
Français | Tchèque |
---|---|
J’ai besoin de voir un médecin. | Musím navštívit lékaře |
Appelez un médecin/ambulance | Zavolejte sanitku nebo lékaře |
Où est l’hôpital ? | Kde jenemocnice ? |
Je ne me sens pas très bien | Necítím se moc dobře |
J’ai mal ici | Tady to bolí |
Où sont les toilettes ? | Kde jsou toalety ? |
A l’aide ! | Pomoc ! |
Police | Policie |
Danger | Nebezpečí |
Je suis perdu(e) | Jsem ztracen |
Autres
Français | Tchèque |
---|---|
Bonne journée ! | Měj hezký den ! |
Je vous remercie
Dekuji (dye-ku-yi) = Merci
Les Tchèques disent «merci» beaucoup, c’est donc un mot que vous entendrez constamment.
S’il vous plaît, ici vous allez (et beaucoup plus!)
Prosím (pro-semble) = pas de traduction exacte / voir ci-dessous
Prosím est un mot très étrange. Il n’a pas de traduction exacte et peut signifier beaucoup de choses. Le sens le plus traditionnel du mot est «s’il vous plaît», mais il est également utilisé comme «vous êtes le bienvenu» après que quelqu’un vous a remercié pour quelque chose. Le prosím est aussi utilisé pour dire “Vous êtes ici” quand vous donnez quelque chose à quelqu’un et “Qu’avez-vous dit” (en remplacement de “excusez-moi” quand vous n’avez pas compris ce que quelqu’un a dit)
Bonjour et au revoir
Dobry den (do-bree den) = Bonne journée (bonjour)
Na Shledanou (nas-khledanow) = à bientôt
Les Tchèques utilisent également le mot informel Ahoj (ah-hoy) pour signifier à la fois bonjour et au revoir. C’est un mot que vous utiliserez avec vos amis, votre famille, vos collègues et généralement des personnes que vous connaissez déjà. Mais pas lorsque vous quittez le cabinet du médecin ou après avoir parlé à votre patron.
Où est le jardin de la bière?
Kde je pivní zahrada? (kdeh yeh peev-nee zah-hra-da) = Où se trouve le café en plein air?
Aucune visite à Prague n’est complète sans la visite d’un café en plein air. Les jardins de bière ne se limitent pas à boire: ils sont une institution sociale où les gens se rassemblent autour de grandes tables et apportent la famille et même leurs chiens. Si vous ne savez pas quel café en plein air vous voulez atteindre, apprenez cette phrase générale et les gens vous dirigeront vers le plus proche. Heureusement pour vous, ils sont partout, alors il y en aura forcément un à proximité.
Où se trouvent les toilettes?
Kde je toaleta? (kdeh yeh toh-ah-le-ta) = Où est la salle de bain?
Voyons le, c’est quelque chose que vous pourriez avoir besoin de demander tôt ou tard, surtout si vous vous retrouvez à passer du temps dans un café en plein air. Si vous ne vous souvenez plus de la phrase entière, vous pouvez simplement dire «toalet?» (Toh-ah-let) et les gens vous comprendront encore.
Vérifiez s’il vous plait!
Platit, prosim (pla-tyit pro-sembler) = Payez, s’il vous plaît!
En règle générale, les Tchèques sont des gens calmes, il n’ya pas de cris dans les lieux publics ni de conversation fort au téléphone dans les transports en commun, évitez donc de crier pour votre chèque / facture dans la pièce. Au lieu de cela, faites signe au serveur de s’approcher de la table puis demandez votre chèque. S’ils cherchent votre chemin, vous pouvez aussi simplement prononcer les mots et les chances sont qu’ils comprendront.
Je suis un végétarien
Jsem vegetarián (ie-sem dcdvege-tarianh) = je suis végétarien
La République tchèque est un pays de viande et de pommes de terre. Donc, si vous voulez manger sans viande, vous ne pouvez pas simplement dire «pas de viande» ou vous finirez par avoir un plat contenant du poisson ou des saucisses – qui sont en quelque sorte considérés comme «sans viande» par beaucoup. Donc, même si vous n’êtes pas végétarien et que vous voulez juste manger un repas sans viande au restaurant, ce sont les mots magiques qui vous offriront une alternative.
Parlez vous anglais?
Mluvíš anglicky? (mloo-veesh an-glits-kee) = Parlez-vous anglais?
Bien que l’anglais soit largement parlé partout où les touristes se rassemblent, tout le monde (en particulier les personnes de plus de 50 ans) ne parle pas anglais. Donc, si vous avez besoin d’aide ou si vous souhaitez poser une question, il est considéré comme poli de demander au préalable si cette personne parle anglais.
Je ne parle pas tchèque
Nemluvím česky (nem-loo-veem chehs-kee) = Je ne parle pas tchèque
Inévitablement, vous rencontrerez des personnes qui tenteront d’expliquer quelque chose en tchèque ou d’entamer une conversation que vous ne pouvez pas suivre. C’est pourquoi il est si important d’apprendre à dire: «Je ne parle pas tchèque». Ne soyez pas surpris si la personne bascule immédiatement en anglais après cela. Les jeunes en particulier sont très susceptibles de parler anglais.
d’accord
Dobry (do-bree) = bien / bien
Bien que la plupart des gens comprennent quand vous dites d’accord, les Tchèques n’utilisent pas le mot eux-mêmes. Leur équivalent à notre Okay est Dobrý, un mot qui signifie techniquement «bien», mais il est utilisé pour être d’accord avec vous lorsque vous demandez quelque chose et pour demander si tout va bien (par exemple, un serveur peut venir à votre table et demander à Dobrý? assurez-vous que tout va bien avec votre repas).
La plupart de vos phrases son incorrectes… vous avez traduit le vouvoiement pas du tutoiement… qui ici comme ailleurs est plutot mal poli quand on ne connait pas les personnes.