Dans les grandes villes de Russie , de nombreuses personnes (en particulier les jeunes Russes et ceux qui travaillent dans les professions du service client) parlent anglais. Cependant, il est toujours probable que vous vous trouviez dans une situation où la personne à qui vous parlez ne connaît pas un mot d’anglais, surtout si vous voyagez en dehors des grandes villes ou hors des sentiers battus. Dans cet esprit, voici un bref guide de vocabulaire de quelques mots et phrases qui vous aideront à mieux vous connecter et à profiter de la culture russe lors de vos voyages.

Notes IMPORTANTES
Si vous ne connaissez pas le mot juste, ne paniquez pas! La langue russe est notoirement difficile à retenir et à prononcer. Choisissez quelques phrases et mémorisez-les du mieux que vous pouvez. La plupart des gens vous comprendront même si vous parlez avec un fort accent.

Vous trouverez ci-dessous des versions formelles et informelles de phrases. En Russie , il est habituel de s’adresser à une personne que vous ne connaissez pas en utilisant les versions formelles, en particulier si elle est plus âgée que vous, ou lors de toute interaction avec le service client / les autorités publiques. Gardez ces règles à l’esprit:

La syllabe accentuée est indiquée par des lettres majuscules. Par exemple, dans le mot «PoZHAlusta» (s’il vous plaît), la deuxième syllabe est accentuée.
Le “e” russe ressemble plus au “e” à la fin du son “ye”; il ne se prononce pas comme dans les mots anglais «met» ou «meet».
Le son russe “g” est toujours dur (comme dans “jardin”, pas comme dans “végétal”).
Si vous voyez le symbole [‘] après un mot, cela signifie que vous devez adoucir la dernière consonne comme si vous alliez ajouter la lettre “i” à la fin du mot, mais arrêtez juste avant de le faire. Par exemple, avec “den ‘”, imaginez que vous alliez dire “deni” mais que vous ne prononcez pas réellement le son “i”. Prononcez simplement la première moitié. (Ce n’est pas crucial pour la prononciation des débutants; vous serez probablement compris malgré tout).


Phrases russes essentielles
Oui – Да (da)
Non – Нет (nyet)
S’il vous plaît – Пожалуйста (poZHAlusta)
Merci – Спасибо (spaSIbo)
De rien. – Не за что. (ne za chto)
Enjoy (souvent utilisé au lieu de “vous êtes le bienvenu” pour la nourriture) – на здоровье (na zdaROVye)
Je suis désolé. – Прошу прощения. (proSHU proSHCHEniya)
Excusez-moi. – Извините. (izviNIte)
Je ne comprends pas. – Я не понимаю. (YA ne poniMAyu)
Je ne parle pas russe. – Я не говорю по-Русски. (YA ne govoryU po RUSski)
Parlez vous anglais? – вы говорите по-Английски? (vi govoRIte po angLIYski?)
Aidez-moi, s’il vous plaît. – Помогите, пожалуйста. (pomoGIte, poZHAlusta)
Où se trouvent les toilettes? – Где туалет? (gde tuaLET?)
Un billet s’il vous plaît. – Один билет, пожалуйста. (oDIN biLYET, poZHAlusta)


Salutations et bavardage
Bonjour (formel) – Здравствуйте (ZDRAstvuyte)
Bonjour (informel) – Привет (priVET)
Bonjour. – Доброе утро. (dObroye Utro)
Bon après-midi. – Добрый день. (dObriy den ‘)
Bonsoir. – Добрый вечер. (dObriy VEcher)
Comment vas-tu? – Как дела? (kak deLA?)
Ca va bien merci. – Хорошо, спасибо. (haraSHO, spaSIbo)
Je vais bien merci. – Неплохо, спасибо. (nePLOho, spaSIbo)
Quel est votre nom (formel / informel) ? – Как вас / тебя зовут? (kak vas / teBYA zoVUT?)
Je m’appelle … – Меня зовут … (meNYA zoVUT …)
Ravi de vous rencontrer. – Приятно познакомиться. (priYATno poznaKOmitsa)
Au revoir. – До свидания. (faire sviDAniya)
Bonne nuit. – Доброй ночи. (DObroi NOchi)
Jusqu’à la prochaine fois – До встречи (do VSTREchi)
instructions
Où se trouve…? – Где …? (Gde …?)
Ou est le métro? – Где метро? (gde meTRO?)
Où est le bus? – Где автобус? (gde avTObus?)
Est-ce loin? – Это далеко? (eto daleKO?)
Allez tout droit. – Идите прямо. (iDIte PRYAmo)
Tournez à droite. – Поверните на право. (poverNIte na PRAvo)
Tournez à gauche. – Поверните на лево. (poverNIte na LEvo)
Arrêtez-vous ici, s’il vous plaît. Остановитесь здесь, пожалуйста. (ostanoVItes ‘zdes’, poZHAlusta)
Une carte, s’il vous plaît. – Карту, пожалуйста. (KARtu, poZHAlusta)


Manger à l’extérieur
Puis-je avoir le menu, s’il vous plaît? – Можно меню, пожалуйста? (MOzhno meNU poZHAlusta?)
Une table pour deux s’il vous plait. – На двоих, пожалуйста (na dvoIH, poZHAlusta)
Apéritif – Закуска (zaKUSka)
Salade – Салат (saLAt)
Soupe – Суп (sup)
Poulet – Курица (KUritsa)
Bœuf – Говядина (goVYAdina)
Poisson – Рыба (RIba)
Plat principal – Горячее Блюдо (goRYAchee BLUdo)
Dessert – Десерт (deSSERt)
J’aurai … – Я буду … (ya BUdu …)
Puis-je prendre un verre de … (eau / vin / bière) – Можно мне стакан … (вина / воды / пива) (MOzhno mne staKAN … [viNA / voDI / PIv])
Puis-je prendre une tasse de … (thé / café) Можно мне чашку … (чая / кофе) (MOzhno mne CHAshku … [CHAya / KOfe])
Avez-vous quelque chose de végétarien? У вас есть вегетарианские блюда? (tu es ‘vegetariANskiye BLUda?)
Pourrais-je avoir l’addition s’il vous plait? – Можно чек, пожалуйста? (MOzhno chek, poZHAlusta?)
Petit déjeuner – Завтрак (ZAvtrak)
Déjeuner – Обед (oBED)
Dîner – Ужин (Uzhin)


Achats
Combien ça coûte? – Сколько стоит? (skol’ko STOit?)
Puis-je payer? – Можно заплатить? (MOzhno zaplaTIT ‘?)
Puis-je payer par carte de crédit? – Можно заплатить кредитной карточкой? (MOzhno zaplaTIT ‘kreDItnoi KARtochkoi?)
Argent comptant – Наличные (naLICHnie)
Librairie – Книжый магазин (KNIzhni magaZIN)
Supermarché – супермаркет (superMARket)
Boulangerie – Булочная (BUlochnaya)
Indications de temps
Maintenant – Сейчас (seyCHAS)
Aujourd’hui – Сегодня (seGOdnya)
Demain – Завтра (ZAVtra)
Hier – Вчера (vcheRA)
Matin – Утро (Utro)
Après – midi – День (den ‘)
Soirée – Вечер (VEcher)
Cet après – midi – Сегодня днем ​​(seGOdnya dnyom)
Ce soir – Сегодня вечером (soGOdnya VEcherom)

Compilé par le personnel du Conseil du PECO