L’espagnol est une langue qui a tendance à embrasser les jurons de tout cœur, avec de nombreuses phrases parsemées d’expressions qui pourraient être jugées inappropriées dans d’autres langues. Vous verrez souvent de petites vieilles dames jurant comme des soldats en Espagne, et vous vous y habituerez bientôt. Mais il y a aussi quelques jurons et phrases qui pourraient vous causer des ennuis. Nous comptons les plus étranges et les plus drôles.

La Concha de tu Madre

Il n’est jamais conseillé de faire référence aux régions inférieures de la mère de qui que ce soit, mais cette expression, populaire en Amérique du Sud, remplace étrangement «vagin» par l’euphémisme «coquille de mer» (concha). Il se traduit grosso modo par quelque chose comme «enculé».

Me Cago en la Leche

Cette phrase, malheureusement, signifie que vous ne regarderez plus jamais les choses blanches de la même manière. Les Espagnols se sont déchaînés après avoir eu de la malchance en s’exclamant qu’ils avaient «merde dans le lait».

Cagaste et Saltaste en la Caca

Pile insulte sur insulte, cette phrase accuse quelqu’un non seulement de chier (cagaste) mais de sauter ensuite dans cette merde. Agréable.

Tu Puta Madre en Bicicleta

Alors que l’anglais a des phrases pittoresques telles que «pas sur ton ventre», pour signifier «pas moyen», les Espagnols deviennent un peu plus créatifs, s’exclamant plutôt: «Ta maman putain sur un vélo!» Nous ne sommes pas sûrs de ce que le vélo a à voir avec, mais il fournit certainement une image mentale intéressante.

Pendejo

Soyez prudent lorsque vous appelez quelqu’un un lâche ou une mauviette (pendejo) en Amérique du Sud, car le mot est aussi l’argot pour les poils pubiens.

Que te Folle un Pez

Si vous voulez montrer votre mécontentement à quelqu’un, vous pourriez faire bien pire en Espagne que crier: «J’espère que vous vous faites baiser par un poisson.» C’est une assez bonne insulte dans notre livre.

¡Hostia!

Ce n’est qu’en Espagne, peut-être, que l’un des jurons les plus couramment utilisés – qui se traduit par «enfer sanglant» – serait également un mot religieux; un peu de blasphème est parfaitement normal en Espagne. Hostie signifie littéralement «hôte», comme dans le corps du Christ, ou les plaquettes distribuées pendant la sainte communion.

Zorra

Ce mot innocent pour le renard femelle peut également être utilisé pour désigner les organes génitaux féminins au Chili. Tu étais prévenu.

Gilipollas

L’un des jurons les plus couramment entendus en Espagne est souvent utilisé pour appeler quelqu’un de stupide ou un idiot. Cela signifie, “bite stupide”.

¡Coño!

Le mot espagnol C est largement utilisé par presque tout le monde en Espagne et ne semble tout simplement pas avoir le même sérieux qu’en anglais. N’oubliez pas de ne plus l’utiliser lorsque vous rentrez chez vous.

Hijo de las Mil Putas

Nous pourrions avoir l’expression fils de pute '' en anglais, mais les Espagnols vont un peu plus loin avec cette insulte classique qui accuse quelqu'un de ne pas être le fils d'un seul puta, qui signifie littéralement prostituée ”, mais est souvent utilisé comme une «chienne» générique, mais d’un millier d’entre eux. «Fils de mille putes» est une phrase que vous pourriez crier contre quelqu’un qui vous a ennuyé.

Vete a Freír Espárragos

Nous ne savons pas très bien ce que les Espagnols ont contre les asperges, mais cette phrase, qui signifie littéralement, “Go fry asperagus” est utilisée pour signifier, “Go fuck yourself”.

Tienes la Cara Como una Nevera Por Detrás

Cette façon très descriptive d’appeler quelqu’un de laid signifie qu’il a un visage comme l’arrière d’un réfrigérateur.

Me Importa un Pepino

«Je ne donne pas de concombre» est une façon courante de dire que vous ne vous en souciez pas en espagnol, quelque chose de similaire à l’ancien «Je ne donne pas de figue» en anglais.

Joder

Enfin et surtout, un simple juron, mais que vous entendrez probablement partout en Espagne. Joder signifie simplement «baise» et est utilisé comme une exclamation pour de nombreuses situations différentes.