La langue est spécifique. La grammaire et la prononciation difficiles la classent parmi les langues les plus difficiles au monde à apprendre. Pourtant, la beauté de l’alphabet cyrillique et l’éloquence des mots longs en valent la peine.

00Russian_Alphabet_1

 

Вдохновение (vdoh-no-ve-nie) / inspiration

Ce mot est dérivé du mot russe «respire». Le verbe вдохнуть signifiait à l’origine «prendre une respiration» ou «inhaler». Par la suite, il a adopté le sens de «s’inspirer de quelque chose», pour ressentir littéralement un état d’esprit soudain et productif, qui est aussi rapide qu’une respiration.

Лелеять (le-le-yat’) / aimer

C’est un vieux mot avec une racine indo-européenne. Ce terme est similaire au mot indien ancien, «lelayti», qui signifie «bercer pour dormir».

Баюкать (ba-yu-kat’) / bercer pour dormir

Ce terme est utilisé pour décrire comment un enfant est bercé dans son berceau ou dans les bras de sa mère. L’origine du mot est liée à un verbe qui n’est plus utilisé dans le russe moderne, баять, qui signifie «raconter des histoires sans signification» ou «chanter des chansons sans signification».

Палисадник (pa-li-sad-nik) / jardin

C’est un mot relativement moderne qui a été adopté à partir de la palissade française. Il a été utilisé pour la première fois à l’époque de Pierre le Grand quand il y avait une mode pour toutes les choses européennes. Il a d’abord été utilisé dans l’armée, mais est devenu un mot populaire pour un jardin entouré d’une clôture basse.

Осень (o–sen’) / automne

Dans le calendrier slave, les noms des saisons reflètent les conditions météorologiques et les événements qui leur sont associés. Осень signifie «Automne», qui vient du mot pré-slave signifiant «moisson».

Выдающийся (vi-da-yu-shi-s’a) / exceptionnel

La création de cet adjectif remonte au mot «donner», дать. Combiné à un préfixe, cela signifie «faire un pas en avant», «franchir une ligne». À côté de sa signification principale, utilisée pour faire l’éloge de quelqu’un ou de quelque chose, le mot peut aussi signifier «quelque chose qui sort de la ligne», comme une partie du corps par exemple.

Дождь (dozhd’) / pluie

Autre mot slave ancien, ce mot, comme beaucoup d’autres, vient du prédécesseur indien «dheus», qui signifie «disparaître dans les airs». Des mots similaires peuvent être trouvés dans d’autres langues européennes, telles que le norvégien et le suédois.

Счастье (scha-st’e) / bonheur

Le mot счастье a une racine et un préfixe qui ont fusionné au fil du temps. L’ancienne racine часть signifiait «une partie», synonyme de «avoir un bon destin», «avoir une bonne part». Pourtant, le préfixe с est plus mystérieux. Il est probablement dérivé du préfixe sanskrit su-, qui signifie «bon». C’est un préfixe rare en russe, conservé seulement en quelques mots.

Щи (shi) / soupe aux choux

Il n’y a rien de mieux qu’un bol chaud de soupe aux choux pour que les Russes se sentent chez eux. Le mot que nous utilisons pour décrire cette soupe a changé avec le temps; il se prononçait comme «sti», un mot utilisé au seizième siècle qui signifie «nourrir» ou «remplir».

Туфли (tu-phli) / talons hauts

Bien que ce terme soit généralement utilisé pour décrire les chaussures à talons hauts, au XVIIIe siècle, son sens était plus simple. Il vient du mot allemand «pantoffel», qui fait référence aux pantoufles ou aux chaussures sans talon.

Лапочка (la-poch-ka) / mignon

Ce mot est un terme commun de l’affection, généralement utilisé pour les femmes ou les enfants. Pour créer ce mot, on utilise un suffixe très commun qui peut faire un diminutif de la plupart des noms en russe. Sans le suffixe, le nom signifie «patte», ce qui pourrait désigner un bras ou une jambe humaine, selon le contexte.